– International Couple Anecdote –
Japanese wife: Ms M | Japanese husband: Mr B

 

Q: How long have you been married?
結婚何年目ですか?
A: We are in our 12th year of marriage.
12年目です。
Please tell us your age at the time of marriage.
結婚した当時の年齢を教えてください。
We were born in the same year, so we were both 30 years old.
私も彼も同じ学年なのでお互い30歳でした。
Where did you meet your partner?
出会った場所は?
We first met at a disco on Mohamed Sultan Rd, called MadamWong. I guess you would say “club” these days (smiles).
初めて出会ったのはMohamed Sultan RdのMadamWongというディスコです。今でいうクラブね。(笑)
Where did you go for your first date?
初デートの場所は?
Although there were other people with us, our first date should be going to the Chingay Parade.
初デート、2人きりでは無かったけどチンゲイパレードだったかな。
How long were you two in a relationship before marriage?
交際期間はどのくらいでしたか?
6 years.
6年間です。
What did he say when he proposed to you?
ずばり!プロポーズの言葉は?
It was a normal “Will you marry me?”! He even properly went down on knee.
普通にWill you marry me??でした!ちゃんと膝まづいてくれました。
Where did you have your wedding ceremony? And what kind of ceremony did you have?
結婚式はどこで?何式で行いましたか?
We had a Singaporean wedding at the Shangri-La Hotel on Sentosa.
シンガポール式でセントーサのシャングリラホテル。
Where did you go for your honeymoon?
ハネムーンはどこへ?
Actually, we didn’t go on a typical honeymoon, but our honeymoon was probably when we went to Paris with my parents and 4 other people.
実はハネムーンと言うハネムーンは行って無くて多分わたしの両親と4人で行ったパリがハネムーンだったと思う。
What do you like most about your partner?
相手の一番好きなところは?
That he’s kind and has a well-balanced personality.
優しいところ、バランスが良いところ。
Is there anything you would like your partner to change about themselves?
相手になおしてほしいところはありますか?
Perhaps that he’s noisy or long-winded.
うるさいところかな。
What do you think is the best part of Japan?
日本のいいところはどこだと思いますか?
The food is delicious, there are four seasons and many beautiful places in Japan.
食べモノが美味しくて四季があって美しい場所がたくさんあるところ。
What about the best part of Singapore?
シンガポールのいいところはどこだと思いますか?
It is very convenient, with almost no traffic jams. It’s easy to access many different countries from here, and having people of many nationalities around makes it interesting. But it’s also the safest place.
とにかく便利、渋滞がほぼ無い。色々な国にアクセスしやすく、多国籍民族が多いので面白い。でも、一番は安全なところかな。
What do you think are the best parts of International marriage?
国際結婚のいいところはどこだと思いますか?
There is more to discover with an international marriage, so you get to enjoy many things twice as much as other couples!
発見が多いので色々な事が2倍楽しめる!
What about the hardest part of International marriage?
国際結婚の大変なところはどこだと思いますか?
Hmm, there wasn’t much that I found particularly difficult. I wasn’t set on marrying a Japanese man either, so I didn’t feel uncomfortable or uneasy at all.
うーむ、あまり大変と思った事がないかな。日本人と結婚するつもりが無かったので違和感もなし。
What language do you use to communicate with each other?
普段の会話は何語ですか?
Mostly English, but he understands Japanese and my English gets worse as I get older, so it becomes like a Lou Oshiba situation (mixing English words into spoken Japanese).
基本的に英語、しかし彼が日本語がわかるので歳と共に英語が酷くなりルー大柴状態になってしまう。
Do you have any memorable episodes where you experienced culture shock?
カルチャーショックだったエピソードはありますか?
My husband is Singaporean Chinese, but I never encountered anything that was particularly shocking.
中華系の夫でもそこまで驚くことは無かったかな。
What is the best memory or episode that you have had together as a couple?
二人の思い出に残るエピソードを教えてください。
He was living in Hiroshima and Australia for a while so our relationship became a long-distance relationship, but now that I think of it, it has become a good memory for us.
彼が広島とオーストラリアに滞在して遠距離の時期があっだけど今となっては良い思い出。
Of all that your partner has done for you, what has made you the happiest?
相手にしてもらってうれしかったことはなんですか?
Hmm, what indeed. There were many things, but probably how he studied Japanese for my parents’ sake.
うーむ、何だろ? 色々あるけど私を両親の為に日本語を勉強してくれた事。

 

Please give some advice to those who are considering an international marriage.
国際結婚を考えている方へメッセージ。

 
With an international marriage, you will likely be living in either of your home countries or even a different country altogether, so it’s best to talk this over with your partner because you won’t be able to build a life living somewhere you dislike. Besides that, nothing else in particular! International marriage allows you to get to know each other’s culture and have twice the fun, so I recommend it.
国際結婚はお互いにどちらかの国、もしくは全く別の国に住む事になると思うので、住む場所が好きでないと生活が成り立たないのでそこを良く話しあった方が良いと思います。それ意外は特に無し!国際結婚はお互いの国や文化を知れるので2度楽しめるからおススメです。